Translation of "volevi fare" in English


How to use "volevi fare" in sentences:

Che volevi fare, un nuovo record?
What were you trying to do, set a record?
Volevi fare come le rockstar, eh?
You just had to be a rock star, huh?
Se sapevo che volevi fare due passi...
If I... knew you were gonna stroll...
Avevi detto che volevi fare l'amore.
You said you wanted to make love.
Che volevi fare con queste pistole?
What'd you plan to do with all these guns?
Volevi fare la furba, ma ti è andata male, vero?
You tried to capitalize, but I caught you. You fuck!
Mi hai detto che non volevi fare sesso mentre litigavamo.
I was ovulating and you said you wouldn't have sex if we were fighting.
Kima... come hai fatto a capire che volevi fare il poliziotto?
Kima, how did you know you wanted to be a cop?
Volevi fare sesso con me l'altra sera?
Did you want to have sex with me last night? Yes or no?
Non volevi fare l'artista, da grande?
Nope. No? Didn't you want to grow up to be an artist?
Poi hai detto che volevi fare un gioco.
Then you said that you want to play a game.
Stai facendo quello che volevi fare?
Are you doing what you want to do?
Se ne volevi fare uno, potevi almeno farlo piu' grosso e realistico.
If you have one on there, you should've made it bigger and more realistic.
Se non volevi fare questo film, dovevi solo dirlo, invece di lasciarmi da solo e ricoperto di ketchup tutto il giorno!
If you didn't want to make this film, you should've said, rather than leaving me on my own, covered in ketchup all day!
Se volevi fare esperienza, ragazzina, avrai l'occasione di farne parecchia.
If you wanted experience, little one it looks like you're about to get plenty.
Volevi fare lo splendido, o roba simile?
You want to be superb page, or something?
Becca, mi avevi chiesto la mia opinione perche' volevi fare la cosa giusta.
Becca, you asked my opinion because you wanted to do the right thing.
Hugo... Cosa volevi fare con quello?
Hugo, what are you doing with that?
Quella che volevi fare a marcia indietro?
Do you mean the one that you spun out of and finished facing the other way?
Hai detto che volevi fare ammenda per il Mulino di Pietra.
You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Perche' non mi hai detto cosa volevi fare?
Why didn't you tell me what you were up to?
Stavo pensando al fatto che tu volevi fare la differenza... e aiutare la gente.
I've been thinking about you wanting to make a difference, help people.
E scommetto che vorresti avermi ucciso quando sono nato, proprio come volevi fare.
And I bet you wish you would have killed me when I was born, just like you wanted to.
Lo stesso tipo che mi ha detto che volevi fare il broker, mi ha detto anche che sei uno tutto d'un pezzo.
The same gentleman that told me that you tried to get your broker's license also told me that you are a straight arrow.
Ma cosa volevi fare con dei sassi appuntiti?
Well, what were you gonna do with a bunch of sharpened rocks?
E' una pura coincidenza che le voci ti hanno detto di fare tutti quei piccoli, oscuri segreti che volevi fare lo stesso?
Is it a pure coincidence that the voices directing you told you to do all the dark, secret little things you wanted to do anyway?
Volevi fare come in Mr. And Mrs. Smith.
You're fucking Mr and Mrs Smith-ing me.
Volevi fare a botte con un Marine degli Stati Uniti?
You were thinking about hitting a United States Marine?
Ora dimmi per filo e per segno quello che volevi fare.
Now tell me exactly what you were planning.
Avevi gli occhi rossi e volevi fare sesso in settimana.
Your eyes were all red. You were trying to have sex on a school night.
Hai detto che volevi fare qualcosa.
You said you wanted to do something.
È quello che volevi fare da grande?
Is that what you wanted to be, when you grew up?
E' li' che hai deciso che volevi fare il pilota da combattimento.
That's when you decided you wanted to be a fighter pilot.
A chi interessa cosa volevi fare?
Who cares what you meant to do?
Che volevi fare, riciclarli tu, Winnie?
What were you gonna do, launder the money yourself, Winnie?
Si può sapere che volevi fare?
You want to tell me what you were doing?
Era esattamente quello che tu volevi fare.
That's exactly what you meant to do.
Ho capito quello che volevi fare, e non posso permette che tu lo faccia di nuovo.
Realized what you're up to, and I can't let you do this again.
E' riuscita a trovare qualcosa che non volevi fare?
She actually found something you didn't want to do?
Che cosa volevi fare con quel pungolo?
What were you planning on doing with that bull hook?
Se volevi fare la tua mossa, e' il momento.
If you was gonna make your move, this is when you do it.
Se volevi fare a modo tuo, dovevi diventare alfa.
You know, if you wanted things different, you should've become alpha.
Ma non potevi insegnarglielo come volevi fare con me?
So you couldn't teach him like you said you'd teach me?
Volevi fare solo la scema con lui.
You just like mooning over him.
Volevo dirtelo, ma quando volevi fare l'amore, non riuscivo a pensare ad altro.
And I've been trying to tell you, but just every time you wanted to have sex... it was all I could think about.
Non volevi fare il bravo padre di famiglia?
You wanted to be the last true family man, Clark.
Non è esattamente quello che volevi fare, giusto?
This isn't exactly what you wanted to do, is it?
2.8663339614868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?